ضرب المثل از دل برود هر آنکه از دیده برفت ضرب از المثل های معروفی است که در میان مردم رایج است.در این مطلب قصد داریم ابتدا به داستانی درمورد ضرب المثل و بعد بر مفهوم کلی آن بپردازیم.

از دل برود هر آنکه از دیده برفت

معادل انگلیسی ضرب المثل

این ضرب المثل فقط در ایران کاربرد ندارد بلکه معادل انگلیسی نیز دارد. عبارت "Out of sight out of mind" به معنی دور از چشم دور از ذهن معادل انگلیسی ضرب المثل از دل برود هرآنکه از دیده برفت است که در کشور های دیگر نیز مورد استفاده قرار می گیرد.

داستان

روزی برای خود عزت و جلالی داشت از کوچه که  می گذشت همه محل به او سلام و عرض ادب می کردند با بچه های روستا خیلی صمیمی بود همیشه در جیبش مقداری شکلات داشت تا به بچه ها دهد و  آنها را خوشحال کند.. مردم در خوشی ها و عزا ها او دعوت میکردند و در امور زندگی شان از کدخدای روستا  مشورت می خواستند.آری  کدخدا کدخدایی که جوانی و پیری اش را در راه آبادی روستا گذاشت.

وقتی 65 سال داشت به بیماری عجیب مبتلا شد پزشکان جوابش کرده بودند و دیگر امیدی به زنده بوند او نداشتند و همین طورهم شد او بعد از چند روز از دنیا رفت. همه ناراحت و اندوهگین بودند انگار عضوی از خانوادشان را از دست داده بودند من در آن زمان که کودکی بیش نبودم خیلی ناراحت شده بودم و میخواستم زار زار گریه کنم.

اما مردم با مرور زمان همه چیز را فراموش کردند.الان نسل جدید و فرزندان ما حتی چنین فردی را نمی شناسند چه برسد بدانند که چه کار هایی برای روستا کرده است. 

مفهوم و معنی

 این ضرب المثل همانطور که در داستان خواندید اگر شخصی یا مکانی یا ...در زندگی روزمره زیاد در دید چشم شما  نباشد کم کم از یاد میرود . برای مثال اگر فردی را هروز می بینید یا همکار هستید اگر چند هفته همدیگر را نبینید دیگر کم کم آن فرد یادتان می رود و او را فراموش می کنید.

 

این ضرب المثل هم اکنون در کتاب نگارش دوازدهم برای دانش آموزان تدریس میشود.

امیدواریم این مطلب به سوالات شما پاسخ داده باشد.اگر در مطلب مشکلی هست یا سوالی دارید می توانید از طریق فرم زیر نظر خود را بیان کنید.

ما منتظر نظرات گرم شما هستیم

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.